匪我思存官网

标题: 雷二的名字 [打印本页]

作者: aabba_#    时间: 2012-2-8 23:48:46     标题: 雷二的名字

本帖最后由 aabba_# 于 2012-2-8 23:49 编辑 7 v% z; Q0 O5 Y- T/ }4 L

5 z5 N, n3 [4 ~1 y5 e我暈了我
8 D0 o5 X) I+ @( Q% l  Z" g- V- G' G雷二的名字叫:雷宇峥(ㄔㄥ/ ) 峥字音同城
9 ], W$ G! k* f" P+ m, [% C, P結果,我還一直唸做ㄓㄥ 崢- F, r# k6 |2 t
我暈~~~0 v- b4 D5 V: _$ R: _: l& S
有人跟我犯了一樣的錯誤嗎??
作者: Dahanie    时间: 2012-2-9 00:03:49

难道是雷宇cheng,表示这样的话没多少人2对的啊!
作者: ww9312    时间: 2012-2-9 00:12:22

不是读zheng吗?和振嵘不就是峥嵘了
作者: aabba_#    时间: 2012-2-9 00:19:11

ww9312 发表于 2012-2-9 00:12 % t3 G% B6 x5 d& A9 x
不是读zheng吗?和振嵘不就是峥嵘了
/ Q6 H, m  V) U
音唸ㄔㄥ/ (二聲)
5 G0 Q& m4 e6 b7 U$ S& `3 A
; i5 S/ C5 ]+ b- K) G$ ? 0 Y2 U% ^" k: X, Q* T/ j/ o8 b
我今天以前還一直將唸作ㄓㄥ爭字音+ g/ D0 x( x; n9 \
一時間還有點不習慣
' @& E+ P9 o# I% Z. u5 A 8 m. n! V/ a4 X' }
雷二,不好意思啊!8 S. Q; x( {& d
將你叫錯名啦!
2 U6 r( |% W5 E& L1 \6 B8 E
  B/ z$ ]' o8 p6 m6 a & J1 E# o$ J6 E5 I
/ T* g0 Q/ i. f. v3 b/ F

, y9 H( |* |8 \1 G
作者: aabba_#    时间: 2012-2-9 00:21:58

ww9312 发表于 2012-2-9 00:12 1 x) ?5 N5 d: w) ]$ G& N6 U$ Z* k- _
不是读zheng吗?和振嵘不就是峥嵘了
9 L, H$ }3 z, c3 L' A: d( A7 Y' W8 Z
振與峥二字音不同
8 L# z  i' \3 U! Y* _7 N- I3 f
' Z3 \1 U2 b: r7 f振是ㄓㄣ\ (四聲)7 _8 \& ~: k5 [  l7 w1 x$ L4 Y8 w
* l" M* M/ z" V4 F# T4 H4 ^# B
峥是ㄔㄥ / (二聲)
2 n" [; b( R5 c$ c
作者: aabba_#    时间: 2012-2-9 00:27:10

本帖最后由 aabba_# 于 2012-2-9 01:27 编辑 # O: x; P0 r1 L- `
Dahanie 发表于 2012-2-9 00:03 + I8 v. z+ ~. `1 X1 T! b. O5 `
难道是雷宇cheng,表示这样的话没多少人2对的啊!

/ _0 N: G" T4 R( {1 k% J. H  V+ l; w9 {' b$ @- D, N& U
字音同"""" (ㄔㄥ / ) + W; R4 r; r& A7 ?! ?, T$ y. M
/ a$ u/ u' R# C: a$ F2 D2 v

作者: 秦桑€低綠枝    时间: 2012-2-9 00:30:22

 峥   zhēng 9 W9 w+ w: k  d2 i$ x1 Z+ l
峥嵘 zhēngróng 0 G( }4 p2 F6 Y3 M, Z" p3 g4 X
不是应该这样的吗?lz的观点是哪里看到的啊?
作者: Dahanie    时间: 2012-2-9 00:32:58

ww9312 发表于 2012-2-9 00:12
: P% K+ a- B) P6 D2 ~不是读zheng吗?和振嵘不就是峥嵘了
/ Y7 U* ?; o1 I; U9 S8 P
对滴啊,表示楼主在讲什么完全看不懂
作者: aabba_#    时间: 2012-2-9 00:41:42

Dahanie 发表于 2012-2-9 00:32
' Y+ h. ?4 K6 i4 D对滴啊,表示楼主在讲什么完全看不懂
  J+ ~$ q& i' A* h+ x
我用輸入軟體打字可呈現該字的注音!1 `3 O; G* P2 R: Z
用倉頡拆字 這樣講不知道你們可否了解呢?
& M; q+ j2 O5 u: h) P: f3 J6 \+ l- [% U: g

作者: Dahanie    时间: 2012-2-9 00:45:58

不懂,亲一定是念的汉语言文学吧,我觉得那个字不就是峥嵘的zheng吗?怎么会是cheng呢?
作者: 梦洁    时间: 2012-2-9 00:51:15

话说我打出来的还是zheng哇,我用的搜狗,如果拼错了它会标明的难道是多音字可是没打出来呀,百度了下,还是zheng
作者: aabba_#    时间: 2012-2-9 00:52:22

Dahanie 发表于 2012-2-9 00:03 . U7 c% J- H  f% G* \7 I# r0 _. {' c
难道是雷宇cheng,表示这样的话没多少人2对的啊!

' n# b+ C$ `2 E' ?5 r用英文cheng來拼音.這音發出是程的音
# J8 y+ n7 x$ d- u2 m但,英文拼音就比較沒有明顯二聲(ˊ)或是三聲(ˇ)的音/ P9 s( O9 X- _* c9 I4 B* v
這樣講好了7 o7 P# p9 N0 E' Y
中國小孩學中文是從ㄅㄆㄇ開始的嗎?
, ^( R" x' ?/ s; |6 ?3 n2 H- f/ [
9 |% S- d$ ~2 H0 i# ^' K# \
作者: 梦洁    时间: 2012-2-9 01:04:21

aabba_# 发表于 2012-2-9 00:52
$ [+ h5 V! H; U, P2 l用英文cheng來拼音.這音發出是程的音& [& X8 {4 m" ?$ W$ S9 s. M
但,英文拼音就比較沒有明顯二聲(ˊ)或是三聲(ˇ)的音6 t1 H: d# ~" v, C. ~  U* H) y
這樣講好了
9 d& b' e' q$ Z! r9 m; z
你说的是注音符号吧, 貌似没用了,现在使用拼音符号 从a,o,e开始学,学笔画是从横竖撇捺开始学,楼主啊,你不是用的繁体字么,那么雷宇峥(zhēng)也应该是雷宇崢啊,峥是崢的简体啊,但是读音还是一样的吧( ̄_ ̄|||)
作者: 梦洁    时间: 2012-2-9 01:06:10

( ̄_ ̄|||) 对不起~ <(_ _)> 俺睡不着,俺又无聊了(┳_┳)...
作者: aabba_#    时间: 2012-2-9 01:09:06

秦桑€低綠枝 发表于 2012-2-9 00:30 : j0 \! c7 _; \& [4 ]# d) R
 峥   zhēng
" [( S% X* @. `" t 峥嵘 zhēngróng
2 p# w/ q) Z6 o! K% s不是应该这样的吗?lz的观点是哪里看到的啊? ...
2 {" Z/ ~5 f1 ?: n) l3 v( B
我有將zhēngróng 打到谷歌翻譯3 a7 L  Y) b, e; Z3 w& }: u9 ~
得出來的結果是:. ^5 K0 ~9 ^( Q& x

$ ?9 ?9 n5 p$ @9 q+ a  Azhēngróng   7 @8 @/ [5 S; h) Z- i. j
我怕我眼花將雷二的字看成
2 T5 T3 S) S, t1 w- q( Y7 }二字因為印刷體的關係,實在是有點像
2 H0 l7 ~' x2 P. ^  \/ S# c0 s再到官網看匪大的文
7 n! V* J, l! W7 q, b; c確認是. }% G' N6 L; H
沒想到一字之差 發音卻差別很大 ^^5 r8 i- [- {- d2 R7 C% m3 i
# X1 Q  K2 h5 A: ^

作者: aabba_#    时间: 2012-2-9 01:19:25

梦洁 发表于 2012-2-9 01:04
/ ]0 m( r  i& g& _你说的是注音符号吧, 貌似没用了,现在使用拼音符号 从a,o,e开始学,学笔画是从横竖撇捺开 ...

7 C4 a. j: [$ Q# Q6 W' B9 J* N& V
7 Q, r3 d  g0 U8 R' o- ?台灣目前小朋友學中文字拼音還是從ㄅㄆㄇ開始
2 R& p- ~, N, g所以,當我看到你們用英文拼中文字音,感到有很大的疑惑!3 W8 Y; `3 ~" O
- ^, u' e4 f; T& a& P7 M
竟然是從a.o.e開始學的!哇~~~我還是第一次聽到!!
3 {! M. w6 l3 N& q, j7 e8 `台灣學生英文是用kk音標方式學拼音
" W! F, K9 m! j; I2 S: H/ p7 r 9 @$ v1 i2 _. u- q; i+ j
二岸光中文字教學方式.方式差別很大的呢!!
4 p1 X) e; H4 H& S" C6 u' P- q/ ?然後,; K9 Q8 M. ^. k& `9 z! y
峥字與崢字,台灣中文軟體系統是二個不同字,音不同
' Z% _$ G" E, b# _3 N至於峥字是否為 崢 的簡字.這可能要好好查一下!  w  I1 O' O" p+ o2 `
- \- u4 m% G+ z  w" f

作者: aabba_#    时间: 2012-2-9 01:24:49

梦洁 发表于 2012-2-9 01:06
  d1 q8 i) \+ V( ̄_ ̄|||) 对不起~  俺睡不着,俺又无聊了(┳_┳)...

2 O  M% W0 X; y7 t1 y不會啦! 難怪有點雞同鴨講~
' u/ p) E4 T' B) o, N在台灣匪大有蠻多讀者很喜歡她的作品
7 N" Y2 I+ N% j2 }6 `在個人blog或是bbs,各論壇上都有人大推匪大作品
2 N1 h8 }+ C! \所以應該有很多的台灣讀者會上到匪大的官網來看看
" _- Y1 F# ~) U/ I# f! I匪大的最新消息!$ k" N2 u& n  M) k9 ~6 {. t
這樣講起來其實是很有趣的!
& E2 i6 P% R, _5 I# D也可算是另類的文化交流吧!!
: e1 B$ }) m; r, u+ O# J) ?
作者: 梦洁    时间: 2012-2-9 01:26:44

aabba_# 发表于 2012-2-9 01:19
+ t6 J. J6 F7 B9 C台灣目前小朋友學中文字拼音還是從ㄅㄆㄇ開始3 ?  x7 L; Z' }( ~' K) d7 n2 I9 a( p& N
所以,當我看到你們用英文拼中文字音,感到有很大的疑惑!9 I) S9 j# j& V
{: ...
0 g: W2 Z5 }7 ^# ^1 q: A9 _
原来是台湾的朋友啊,难怪啊,内地现在都不用注音符号啦,额-________-'' 还有就是a,o,e不是英语啊,是拼音啊,读作:啊,哦,呃,与英文的abcdefg是不同读法的
作者: Amiee_陈小蛮    时间: 2012-2-9 01:27:57

妈呀!爬了一楼没看懂到底在争论什么,这个字没那么好争议的吧?就是zheng一声啊!我还怀疑了我自己的文化水平,特意去查字典了,不是多音字,别告诉我爱了那么多年的二哥,结果名字都错了,让我情何以堪!
作者: 梦洁    时间: 2012-2-9 01:28:21

aabba_# 发表于 2012-2-9 01:24 " M+ _1 h8 n: x- P& [2 Q
不會啦! 難怪有點雞同鴨講~
( j+ \# p/ t' Y在台灣匪大有蠻多讀者很喜歡她的作品
" h# A$ K; l& I# ]: F2 W7 E- V在個人blog或是bbs,各論壇上都有人大推 ...
* \3 J8 [) c2 t2 }% P4 L$ j
嘻嘻嘻嘻,好的,我要睡觉啦,晚安哦,你也早点休息吧
作者: aabba_#    时间: 2012-2-9 01:33:33

梦洁 发表于 2012-2-9 01:28 ; j9 _0 o! e. i- F
嘻嘻嘻嘻,好的,我要睡觉啦,晚安哦,你也早点休息吧
+ P( G+ R7 d4 p$ f6 g
晚安啦~
作者: aabba_#    时间: 2012-2-9 01:38:27

Amiee_陈小蛮 发表于 2012-2-9 01:27 ) O; i' m, D4 _" o0 V" g
妈呀!爬了一楼没看懂到底在争论什么,这个字没那么好争议的吧?就是zheng一声啊!我还怀疑了我自己的文化 ...

8 r7 \7 g) G' c7 P2 ]哈哈
9 u7 p: A& c' i+ o哎喲..就是台灣使用ㄅㄆㄇ拼音與中國學中字拼音方式大不同啦
* C' S  b7 T4 G! i- L; {然後,崢字與峥(以台灣)發音不同
( d  B1 k+ i; B! R  R$ p
) K4 R' B6 H5 k; j' x* D% P其實我一開始是同妳一樣崢字的唸法的
$ E& Q# z5 T8 S4 }- U我比較習慣唸"爭"這音
  R; r1 Q9 }0 G- X0 g5 a! }沒想到經由台灣微軟電腦系統中文字注音卻發現不同6 [: W' w: v: t! B

作者: Amiee_陈小蛮    时间: 2012-2-9 01:46:17

哦…原来你们是用日语不是用拼音的?那些是日语么?
作者: aabba_#    时间: 2012-2-9 01:54:11

本帖最后由 aabba_# 于 2012-2-9 01:55 编辑
; O, V1 L' {. ]! [
Amiee_陈小蛮 发表于 2012-2-9 01:46
& Y4 f2 W0 R1 ~: I哦…原来你们是用日语不是用拼音的?那些是日语么?

. Z0 ~) T$ R& Z4 k1 V& v, Z. C% C" V( _2 ]  k
日語?!
; }: ^$ T, ~* G8 {( a6 r& r, t不是 ~是 ㄅㄆㄇ 啦
" }2 D5 A/ L/ S台灣以前雖然被日本統治過., 但學中文的方式仍是採用ㄅㄆㄇ方式拼音教學
; j# b8 u" D3 _* p9 u; B% Z中文字仍使用繁體字.簡字目前使用上並不普遍
0 l" o/ i5 N1 e以前學校上課老師教學時禁止學生使用簡字等等
; \0 o+ c" l6 M. H; q
# [% W* e4 B. r. S; r6 Z7 H我剛從樓上朋友梦洁才知道,中國早不採ㄅㄆㄇ中文拼音教學啦8 ~; z- d7 h. p/ ~
這ㄅㄆㄇ對妳來說可能非~常陌生吧~
  ]% K" g& s" z2 G: u- [
作者: ww9312    时间: 2012-2-9 10:54:01

看了那么多总算明白了LZ的意思。。。。。
作者: Amiee_陈小蛮    时间: 2012-2-9 12:02:33

aabba_# 发表于 2012-2-9 01:54 7 V, K4 f8 v/ C# P1 h4 |
日語?!- i$ w. n1 o7 {/ k$ }% h, j
不是 ~是 ㄅㄆㄇ 啦
1 G# B. u  C" R! P* N4 Y% |& E; \台灣以前雖然被日本統治過., 但學中文的方式仍是採用ㄅㄆㄇ方式拼音教學

. V6 B! S, `3 R! g( ~4 k% s# W1 C原来如此啊。。。又长见识了。。。确实我们没有见过。一直都是学拼音的。。。多多交流是有收获的。哈哈
作者: Amiee_陈小蛮    时间: 2012-2-9 12:03:58

ww9312 发表于 2012-2-9 10:54
' M* I" I1 c( N) k6 E' X看了那么多总算明白了LZ的意思。。。。。

# w1 i: d4 c5 n3 ^; [, X  P/ M是啊。昨天晚上我用手机看的。格式神马的很混乱。看出了我一身汗。我还以为我把二哥名字念错了。我都没脸爱他了。。今天用电脑看才看明白了。。。
作者: Amiee_陈小蛮    时间: 2012-2-9 12:04:44

ww9312 发表于 2012-2-9 10:54 % w! z7 m6 u0 |9 c
看了那么多总算明白了LZ的意思。。。。。

3 {* }. g, w: N* J是啊。昨天晚上我用手机看的。格式神马的很混乱。看出了我一身汗。我还以为我把二哥名字念错了。我都没脸爱他了。。今天用电脑看才看明白了。。。
作者: ww9312    时间: 2012-2-9 12:08:27

Amiee_陈小蛮 发表于 2012-2-9 12:04 # ^# r5 R0 ^) O( M6 b
是啊。昨天晚上我用手机看的。格式神马的很混乱。看出了我一身汗。我还以为我把二哥名字念错了。我都没脸 ...
/ _2 D3 j! @! V% G5 a
昨晚我也是浪费了好多流量来看,我想说同音也没可能啊,我语文不烂的。。。。。
作者: Amiee_陈小蛮    时间: 2012-2-9 12:10:14

ww9312 发表于 2012-2-9 12:08
4 z/ `$ @1 m" r, r4 k0 X  D昨晚我也是浪费了好多流量来看,我想说同音也没可能啊,我语文不烂的。。。。。 ...

0 Q" ]( \+ T% b' R没办法啊。。文化差异闹的。。。。。
作者: ww9312    时间: 2012-2-9 12:13:04

Amiee_陈小蛮 发表于 2012-2-9 12:10
2 U5 Z: z  E; t2 A7 t: s没办法啊。。文化差异闹的。。。。。
$ P0 A5 N& N- H# ?( V
也是了,有時我用繁體碰些字也是,而且平時古文就那麼複雜,又通假字有多音字的,人名又不一樣
作者: 小鱼米米    时间: 2012-2-9 13:00:18

我读错了,我读的是zheng
作者: 小咪呵    时间: 2012-2-9 13:11:14

aabba_# 发表于 2012-2-9 00:21
2 e2 G% I& ~, y. W0 U8 j/ L振與峥二字音不同! m1 P; R: ?$ v: F  y, `, o. x! I% c
1 i! q! S8 q. g" t$ ]1 c
振是ㄓㄣ\ (四聲)
1 H: D( Z3 u5 X
表示太专业,看不懂& Z2 r1 R$ ]3 \+ n: i# q* B+ G6 T

作者: 繁花盛世    时间: 2012-2-9 13:20:28

Dahanie 发表于 2012-2-9 00:32
1 w6 s3 E* z. V# U6 s对滴啊,表示楼主在讲什么完全看不懂
2 J5 I" f6 \; p9 g! v
同样啊,完全不知道楼主在讲什么,中文不像中文的,而且一会简体,一会繁体的。好纠结
作者: 离岛    时间: 2012-2-9 15:32:56

雷宇峥* G7 K4 Z; Z  I  l4 C; J: s
峥嵘岁月
作者: meltykiss    时间: 2012-2-9 16:21:11

9 [* o1 I5 R4 |& n9 [# U& _

# J* N5 G" ]. @4 q, C; f            我表示看了这个学术帖我晕了………………            
作者: 暮静染    时间: 2012-2-9 20:10:55

摔……完全看不懂日语…………………………
作者: 棉花_泽    时间: 2012-2-12 12:49:03

LZ是台湾同胞?我身为大陆同胞、真是看不懂啊~~
作者: 棉花_泽    时间: 2012-2-12 12:50:48

LZ是台湾同胞?我身为大陆同胞、真是看不懂啊~~
作者: stl我是谁    时间: 2012-2-12 13:12:22

哇,是台湾的啊,怪不得是繁体字
作者: 雉水琴心    时间: 2012-2-12 18:52:10

是zheng,怎么可能会是cheng呢?
作者: xiuxiu1013    时间: 2012-2-13 10:42:04

这雷二也算是遇到克星的人,呵
作者: 旋转的泡泡    时间: 2012-2-21 20:09:44

原来官网有台湾的亲啊~抱抱~~
作者: 李梦珂keke    时间: 2012-2-21 20:35:52

ww9312 发表于 2012-2-9 10:54 / `( ^$ Q" [$ a. q! U; @6 E' u
看了那么多总算明白了LZ的意思。。。。。
( [* M& }/ e) b1 q- J, G9 ~% d* W3 \6 W' r
事实上我还是没明白、好复杂阿。不就是zheng么。哪出这么多幺蛾子
作者: ww9312    时间: 2012-2-21 21:28:33

李梦珂keke 发表于 2012-2-21 20:35
3 C8 U9 w# Y; `0 ?事实上我还是没明白、好复杂阿。不就是zheng么。哪出这么多幺蛾子
9 ~, ]9 c7 v4 X
内地与外面的读音不一样,我们高考不就在那弄读音
作者: aabba_#    时间: 2012-2-22 11:32:04

旋转的泡泡 发表于 2012-2-21 20:09
- c6 \1 Q9 D, u9 H- M原来官网有台湾的亲啊~抱抱~~

  ~+ H3 }& `( U1 J( {您好9 p# N  e/ Z6 \/ D" |" B

/ a- w' _6 Q( v* x0 }1 |3 V# F
作者: 旋转的泡泡    时间: 2012-2-22 15:53:44

aabba_# 发表于 2012-2-22 11:32
- |, X6 u6 o( Q( ~7 z5 {+ h* {您好

3 g! A* ?& m2 l- x9 v' z9 T不用用您啦~太正式了。。。来官网玩的就是朋友~~MUA!!!抱抱~~& D5 r7 w& }' n4 Q

作者: 盲河    时间: 2012-2-22 16:06:32

难道不是zheng吗吗吗。
作者: chj82    时间: 2012-3-2 22:29:33

怎么都用上注音了,哪里人士?俺们只会拼音的只能飘过了
" z: Z5 E0 Y6 O3 t3 w不过好像雷二的番外太多,我到现在已经全部看乱了) @, N! l/ N6 |% A9 U/ O

作者: aabba_#    时间: 2012-3-2 23:04:16

chj82 发表于 2012-3-2 22:29 6 x! ?1 w0 T! n6 R& a
怎么都用上注音了,哪里人士?俺们只会拼音的只能飘过了- k/ D! I/ p: B6 J% }+ Y% b
不过好像雷二的番外太多,我到现在已经全部看乱了
- d3 |3 D. ?* ^- F9 J( [3 v& H; m ...
0 m4 t/ w' ~: ~7 z
您好^^/ [1 V" z8 U- p6 Y' \) w' Y" j

8 ~& y$ @/ i5 a; {. L& X7 b* J我是來自台灣的aabba# r: e, k" [" A9 Z
上了匪大的官網才知道,在大陸中文的拼音教法竟然不是從
8 ]& }* I- ~" \ㄅㄆㄇ開始的!
: j$ `; d, R8 G# X, k+ b令我大感訝異
9 R3 K7 t' a% s# C3 t6 z$ E+ a1 w
$ m8 i: j5 M) D8 e. p+ W- d不少親看到ㄅㄆㄇ誤為是日文字母,其實不是的* t* ]! E; V6 X& @2 ?
台灣中文拼音教學仍採注音方式,其文字也是採繁體中文字教學
* E* J% m/ h5 c! p: ?- S: Q3 I因二岸人文風情教學大不同,導致文化差異% {& x8 Z9 N  T# y  r& T
在台灣:崢與峥二字音不同,也不是破音字(前字唸"爭"字音,後字唸"成"字音)
9 B5 o. r! B' d9 Y3 m  i. I在大陸的話這二字則是簡繁字,音同
" L/ a& E+ n; I9 k6 |$ o呃,,,再講下去就有點變成中文漢字教學^^+ C6 a3 }/ A' T) _* g$ ~) c

, j. y7 Q6 a! N$ t. u# W' U* _匪大的作品去年才在台灣出版上市,.目前只有佳期如夢.千山暮雪.來不及說愛妳3 l2 K9 S8 V" e" q. w8 o8 Z7 U* o2 D
實在是少的可憐啊
" ~; j4 [8 [1 X很期待雷二(海上繁花)的作品能在台灣出繁中版!
3 V4 N9 f/ P" X2 s$ N
4 p8 N, }7 N7 |4 [ ! {' `$ u3 r! u! j

0 e+ x- ?+ R# ?: y
作者: chj82    时间: 2012-3-2 23:09:11

aabba_# 发表于 2012-3-2 23:04
& z! x" y( x: E+ H4 e1 w  e您好^^7 y5 P1 M* ?" D5 u* H8 f- A& L
% y: t# A7 R# P8 {% g) y2 u* R
我是來自台灣的aabba

! K0 H2 m7 }; P很快就会有的,我也很想看看繁体字版本的匪大的书呢* ~/ P# F- D. Z- @  j( t

作者: aabba_#    时间: 2012-3-2 23:22:24

chj82 发表于 2012-3-2 23:09 6 h& U5 }3 e/ d- M, d  a" m8 T: [4 ?
很快就会有的,我也很想看看繁体字版本的匪大的书呢
8 l2 f* |0 W; ^* Y! r* ?+ D
$ J0 l; ~, A! V% ?. \" Y: P

) j: g- |. ~3 q, G( U" W親 謝謝您呀^^! o; H& q! j7 H6 G0 L
9 I6 x" H+ A' B& d; A9 X$ }* K) L
台灣若有出海上繁花繁中版的話9 T. y9 K% P. y& |
我會將買到的這作品實體書後拍照片PO至匪大官網,分享給大家看!!3 l' C7 f. e, E" o) o. d& \
希望不要等太久啊~~~: E" W7 {/ T. I3 A
, {# E' c2 p. N* U  @/ E





欢迎光临 匪我思存官网 (http://bbs.feiwosicun.net/) Powered by Discuz! X2