- 最后登录
- 2013-9-30
- 在线时间
- 79 小时
- 注册时间
- 2011-11-29
- 阅读权限
- 20
- 帖子
- 128
- 主题
- 6
- 好友
- 4
- UID
- 733036
- 积分
- 134
- 威望
- 55 ❤
- 匪币
- 173 枚
- 好感
- 235 ℃
- 贡献
- 1 ❀
- 精华
- 0
|
chj82 发表于 2012-3-2 22:29
% R( v) j6 Z+ Q+ ^5 z# Z3 |怎么都用上注音了,哪里人士?俺们只会拼音的只能飘过了
! ^) T- N' ]5 Z) b不过好像雷二的番外太多,我到现在已经全部看乱了1 q- p2 f( ^; t
... & e9 e' s. T% S' r
您好^^
$ y# I" n0 W8 X6 h ! e2 B) D) Q ~6 S2 b& I" ]# S
我是來自台灣的aabba3 @) H$ {9 q% Z+ B
上了匪大的官網才知道,在大陸中文的拼音教法竟然不是從
6 P! s1 b( D+ a8 k3 N# Aㄅㄆㄇ開始的!
0 u6 ]: w" o8 d% G令我大感訝異
6 W2 h; }$ t$ X8 ^, ?% B - ]) K7 h+ p) A
不少親看到ㄅㄆㄇ誤為是日文字母,其實不是的# H9 A3 q" D, ]( e6 o* }( P
台灣中文拼音教學仍採注音方式,其文字也是採繁體中文字教學0 M& T5 j8 e9 W6 D( z F
因二岸人文風情教學大不同,導致文化差異" M4 T. L, k+ Z
在台灣:崢與峥二字音不同,也不是破音字(前字唸"爭"字音,後字唸"成"字音)
0 S1 h: z' M O& B4 R' l4 |在大陸的話這二字則是簡繁字,音同
1 n: d1 c1 @* N呃,,,再講下去就有點變成中文漢字教學^^1 \9 u0 d) R0 E) ^9 w
7 }0 {: r. Z, d匪大的作品去年才在台灣出版上市,.目前只有佳期如夢.千山暮雪.來不及說愛妳
% _: ^3 y6 O5 O" t. G2 f3 r" B" N2 Q實在是少的可憐啊* E; \) R4 a* O: F* J7 x! T
很期待雷二(海上繁花)的作品能在台灣出繁中版!8 \; q1 ] G6 X ^. ~ K
# b+ k7 s% Z, n- ^; R
$ T- g0 p+ ^; x. R: Y) Z
/ m* |# F1 |4 P7 a |
|