- 最后登录
- 2013-9-30
- 在线时间
- 79 小时
- 注册时间
- 2011-11-29
- 阅读权限
- 20
- 帖子
- 128
- 主题
- 6
- 好友
- 4

- UID
- 733036
- 积分
- 134
- 威望
- 55 ❤
- 匪币
- 173 枚
- 好感
- 235 ℃
- 贡献
- 1 ❀
- 精华
- 0
|
chj82 发表于 2012-3-2 22:29 
" K) ]0 T5 R' I2 {. w2 k% a8 h( y怎么都用上注音了,哪里人士?俺们只会拼音的只能飘过了8 A" m/ L1 Q" u/ S% u+ U' W/ X( Z
不过好像雷二的番外太多,我到现在已经全部看乱了
o" G) ]& J1 `0 R ... 0 e1 K8 t4 D/ U) I( _0 d r
您好^^
6 M6 G; X) K5 v% k+ `
2 X) P( k2 t% W' Y我是來自台灣的aabba
% _4 G* V; d6 f6 _上了匪大的官網才知道,在大陸中文的拼音教法竟然不是從
; b1 x0 y$ x% O/ l: w k3 ^+ Fㄅㄆㄇ開始的!
$ |6 p7 j. d! V; o/ V令我大感訝異
& Z3 {) e+ o ^# w
2 b5 S* @( J9 J) s: h- S不少親看到ㄅㄆㄇ誤為是日文字母,其實不是的) }) A. c( O$ b9 ~8 {! X
台灣中文拼音教學仍採注音方式,其文字也是採繁體中文字教學
0 z+ i! P; u: o8 ~* s0 k因二岸人文風情教學大不同,導致文化差異
+ m5 l% {0 d8 X% q1 W" ?在台灣:崢與峥二字音不同,也不是破音字(前字唸"爭"字音,後字唸"成"字音)+ T( ^6 Y, N' C% A; t Z- i5 u1 g
在大陸的話這二字則是簡繁字,音同/ p0 [- U9 ?9 t. Q
呃,,,再講下去就有點變成中文漢字教學^^
5 i; D" d9 v& k( j
# G7 w+ u8 Q4 z3 B( t- X0 p$ K匪大的作品去年才在台灣出版上市,.目前只有佳期如夢.千山暮雪.來不及說愛妳
+ E1 _/ q" g/ Q; I: m實在是少的可憐啊
& i5 Z" \* j! x. ~很期待雷二(海上繁花)的作品能在台灣出繁中版! 4 s. a. L2 B: E( e% e2 U' S7 A H
3 f$ x" D( a7 m1 B' k" L# n/ S
: f! j/ a- F4 g8 ?$ z" [
' I. K* K% }. l* H, i4 ^ |
|