- 最后登录
- 2013-9-30
- 在线时间
- 79 小时
- 注册时间
- 2011-11-29
- 阅读权限
- 20
- 帖子
- 128
- 主题
- 6
- 好友
- 4

- UID
- 733036
- 积分
- 134
- 威望
- 55 ❤
- 匪币
- 173 枚
- 好感
- 235 ℃
- 贡献
- 1 ❀
- 精华
- 0
|
梦洁 发表于 2012-2-9 01:04 8 O+ k) j& p6 |4 i2 Z
你说的是注音符号吧, 貌似没用了,现在使用拼音符号 从a,o,e开始学,学笔画是从横竖撇捺开 ...
* Y8 p& \+ P1 z! X2 i& Q4 s4 @/ `1 r. j; o
台灣目前小朋友學中文字拼音還是從ㄅㄆㄇ開始 y& J7 z* F, v& |
所以,當我看到你們用英文拼中文字音,感到有很大的疑惑!& _6 \- Y: g8 f" o
3 t4 Y% @9 x/ m. N7 |
竟然是從a.o.e開始學的!哇~~~我還是第一次聽到!!& c5 Q2 Z) {& Z* `
台灣學生英文是用kk音標方式學拼音
6 B/ ^8 ?; k$ @0 L ( M6 ]5 E+ A, ^
二岸光中文字教學方式.方式差別很大的呢!!4 E$ G, o* T' e0 I8 |
然後,
+ h+ K5 D. T4 R2 {" G峥字與崢字,台灣中文軟體系統是二個不同字,音不同" J5 A8 v1 T- U' S: T# n) o
至於峥字是否為 崢 的簡字.這可能要好好查一下!
* D. r; f' B: w : O7 }9 u( ]) Y3 y1 W
|
|